KDO JE TO FARANG... A ČÍM DOKÁŽE VYTOČIT THAJCE?

08.05.2025

Pokud jste už navštívili Thajsko, pravděpodobně jste se setkali se slovem farang. Možná vás někdo oslovil tímto termínem a vy jste se zarazili. Co to vlastně znamená? A proč to někteří Thajci říkají s jistým nádechem ironie nebo narážky? Proč může mít toto oslovení v některých případech pejorativní nádech.

V Thajsku dokonce stále vychází časopis s názvem Der Farang, který je nejvýznamnějším německy psaným periodikem v zemi. Byl založen už v roce 1993 Švýcarem Stefanem Matterem a od roku 2006 je jeho vydavatelem švýcarsko-thajský pár Bussaba a Martin Rüegseggerovi prostřednictvím společnosti Matt Productions Co., Ltd., se sídlem v Pattayi.

Farang v thajštině označuje cizince, zejména evropského původu. Původně slovo odkazovalo na Francouze (kvůli historickým kontaktům mezi Francií a Thajskem), ale dnes je to obecně užívaný termín pro všechny cizince, kteří přicházejí z jiných zemí než z Thajska. Ačkoliv v zásadě označuje bílého cizince, může mít v různých kontextech pozitivní nebo negativní konotace.

Čím mohou Thajce farangové vytáčet? Thajci jsou velmi hrdí, hrdí na svou kulturu, tradice a způsob života. Farangové jsou naopak někdy považováni za osoby, které ignorují místní zvyky, chování a hodnoty. Mnoho cizinců občas porušuje lokální etiketu, nevhodným oblékáním, chováním v chrámech, veřejnými projevy náklonnosti nebo způsobem, jakým někteří cizinci zacházejí s místními lidmi... to vše může vyvolávat negativní reakce.

Farangové často projevují nadřazené chování a nerealistická očekávání… někteří cizinci mohou projevovat určitou nadřazenost nebo přehnané očekávání ohledně služeb. Thajci jsou známí svou ochotou poskytovat vynikající pohostinnost, ale když se cizinci chovají arogantně nebo mají dojem, že jsou něco víc než místní obyvatelé, je to vnímáno jako neúcta.

Neznalost jazyka a komunikace… mnozí cizinci se setkávají s jazykovou bariérou a místo toho, aby se pokusili naučit alespoň základy mluvené thajštiny, se snaží komunikovat pouze v angličtině nebo ve zjednodušených výrazech. To může na místní, hlavně mimo největší města, působit frustrujícím dojmem.

Vliv turistického byznysu Thajsko je zemí, kde turistický průmysl hraje zásadní roli. Thajci mohou mít negativní názory na určité typy/národnosti turistů, pokud se chovají nezodpovědně, například při konzumaci alkoholu, drog, za volanty dopravních prostředků, při nezájmu o místní kulturu nebo při porušování řady dalších pravidel. Taková zkušenost může vést k iritaci a hlavně... neoprávněně zkreslenému pohledu na všechny cizince.

Je důležité si uvědomit, že slovo farang může mít různé významy podle kontextu a tónu, jakým je vysloveno. Pokud se tedy chcete vyhnout negativnímu vnímání, stačí prokázat respekt a zájem o thajskou kulturu, dodržovat místní etiketu, chodit řádně oblečen, prokazovat úctu ke starším a... mnichům, obecně prokazovat pokoru a skromnost, ne nadřazenost bílého turisty. Když se přizpůsobíte, stanete se rychle vítanou součástí tohoto fascinujícího světa a farang pro vás bude jen oslovením, které budete vnímat spíše jako přívětivé a vstřícné.

Co tedy Thajce dozajista rozpálí do běla? Rozhodně si odpusťte…

Ignorování thajské etikety v chrámech… v Thajsku jsou chrámy (wat) nejen náboženskými, ale i kulturními centry, kde se od návštěvníků očekává respekt a úcta. Farangové, kteří v chrámu hlasitě telefonují, oblékají si nevhodné oblečení (např. krátké šortky nebo trička bez rukávů, případně jen části plavek) nebo nerespektují klidovou atmosféru, jsou pro Thajce nepřípustní. Pokud někdo z cizinců neodloží boty při vstupu do watu nebo se chová nevhodně, leze na posvátné sochy, bezostyšně zkouší odlupovat kousky zlaté folie z náboženských objektů, na které je nalepili místní věřící (bohužel, jsem měla toto možnost vidět opakovaně… a moc jsem se styděla, moc) může to vyvolat pohoršení a v očích místních totální ztrátu úcty k dotyčnému. Zároveň se ale vystavuje pokutám a případně i střetu s tamní policií, což věřte, fakt, ale fakt nechcete!

Přílišná demonstrace náklonnosti na veřejnosti… v Thajsku je veřejné projevování náklonnosti mezi partnery (jako líbání nebo objímání) považováno za nepatřičné a pro Thajce může být velmi nepříjemné,  pokud cizinci v Thajsku vyjadřují své city takto veřejně. Thajci si cení skromnosti a tak to, co je v západní kultuře považováno za běžné, je zde považováno za neúctu k veřejnému prostoru.

Přehnané vyžadování služeb v restauracích… Thajci jsou známí svou pohostinností, ale mohou se cítit podráždění, pokud farang začne na místní personál příliš naléhat a vyžaduje nadměrnou pozornost. Například, když cizinec stále kontroluje, proč jeho jídlo ještě není na stole, nebo si stěžuje na drobné detaily, jako je teplota jídla nebo vzhled jídla. Thajci obvykle očekávají, že hosté budou trpěliví, a nadměrné stěžování si může být opět vnímáno jako neúcta k místním způsobům.

Vysoké očekávání od levného zboží… pokud si cizinci zakoupí zboží na tržnicích, zvláště levnější zboží, a následně si stěžují na jeho kvalitu nebo začnou vyžadovat záruku na něco, co bylo koupeno za nízkou cenu, může to místní iritovat. Taktika smlouvání je v Thajsku běžná, ale pokud cizinec začne vyjadřovat nespokojenost s kvalitou až po úspěšném smlouvání, je to vnímáno jako nepochopení thajské kultury.

Já zaplatím, protože já mám více peněz… obrovský projev arogance… v Thajsku je pokora a úcta k ostatním velmi důležitá. Pokud farang ukáže svou aroganci, například tím, že se chlubí svými penězi nebo tím, že v restauraci zaplatí útratu za celou skupinu, viditelně ale ne pro to, že by rád pohostil ostatní, ale jen s úmyslem ukázat, že má víc (nebo si dává pozor, aby byl vnímán jako mocný cizinec), bude naopak vnímán jako neslušný povýšenec. Thajci si mnohem více cení skromnosti a zdvořilosti, než demonstrací bohatství.

Neochota vyjednávat s trhovci… mnozí cizinci mají tendenci nakupovat v Thajsku bez pokusu o vyjednávání, což pro některé místní může znamenat, že farang nechápe místní zvyky. V Thajsku je vyjednávání běžnou součástí nakupování na trzích, a když cizinci přistupují k prodeji bez zájmu o "obchodování", může to být zase vnímáno jako ignorance. Pokud se pak cizinec rozhodne přemrštěnou cenu akceptovat, aniž by se pokusil smlouvat, trhovci jsou zaskočeni tím, že farang nevyužil běžný proces, který je pro ně součástí každodenního života.

No a nakonec přílišné používání angličtiny… i když Thajci obecně vědí, jak se dorozumět v angličtině, očekává se, že cizinci se alespoň pokusí používat základní thajské fráze. Pokud farang nepředvede žádnou snahu komunikovat v thajštině (stačí pěkně pozdravit, poděkovat, umět si říct o další nápoj a třeba i o méně ostré jídlo) a místo toho začne používat angličtinu jako hlavní jazyk bez jakéhokoli ohledu na místní, může to některé Thajce vytočit. Thajci si velmi cení, když se cizinci snaží o komunikaci v thajštině, i když to znamená začít pomalu a s jednoduchými frázemi. Thajština je hodně těžký jazyk, náročný na správnou výslovností a s  odlišným písmem. Ale nikdo přece nečeká, že budete dokonalí, že budete snad i psát. Stačí ukázat trošku úcty!